新葡萄8883官网AMG

目今位置: 首页 > 篮球 > CBA

媒体人:FIBA小编想秀文采效果招来一场声讨

2026-02-27 15:28:30
泉源:懂球帝

北京时间2月26日,男篮天下杯预选赛亚洲区,中国男篮客场87-80逆转战胜日本 。赛后,国际篮联官方宣布赛果时的用词引发各人热议 。媒体人“付政浩MVP”发文谈到了此事 。



全文如下:

哈哈哈,FIBA小编想秀文采效果招来一场声讨 。中国男篮客场完成15分大逆转后,FIBA天下杯的Instagram官方账号写道:“DRAMA IN OKINAWA China with a sneaky win over Japan”

这句话被有些网友明确为“冲绳神剧情!中国男篮从日本偷走一场胜利”,然后谈论区就被屠版了 。#FIBA社媒称中国男篮偷走胜利# 这个话题标签在社媒上大火 。我后知后觉,看了忍不住哑然失笑,跟正在读新看法英语的儿子说了,他也几多有些啼笑皆非 。

我英语听说能力一样平常,但读写还拼集,这句我还能或许看出来什么意思,这就是想形容中国男篮意外逆转角逐,抖了个小文采,这个词sneaky用的着实挺形象的 。

为了确保明确准确,我又用了两个差别的翻译工具举行了翻译,效果都是一样的:“中国队出人意料地战胜了日本队 。”

但由于被网友屠屏怒喷,FIBA的Instagram账号随后将这句改成了平庸但绝对不会引起歧义的叙事语言:“冲绳神剧本!中国男篮在下半场翻盘,击败日本队 。”

你说你这个FIBA小编,乱秀什么文采,四平八稳地写战报不香吗?

不过,推特上的FIBA官方号现在照旧原文案,倒是也没什么质疑声 。

最新资讯
最新录像
最新集锦
热词推荐
【网站地图】【sitemap】